gasiltattoo.blogg.se

Easy to understand bible
Easy to understand bible











easy to understand bible

  • The Old Testament was translated to reflect Jewish interpretations of the text.
  • Tried hard to avoid 'male-only' language.
  • Used more up-to-date versions of the Hebrew and Greek text.
  • The Old Testament reflects Jewish interpretations of the text.
  • Uses up-to-date language (in particular it uses less archaic language for God).
  • easy to understand bible

    What kind of translation? Formal equivalence – literal, staying close to the original sentence structure but changing it where meaning is compromised.Sample verse: 'If someone has enough money to live well and sees a brother or sister in need but shows no compassion – how can God’s love be in that person?' (1 John 3.17).Not one of the strongest among the accessible translations.The change of metaphors into more modern language often changes their meaning more than what was intended.Its emphasis on accessibility sometimes makes it feel a long way from the original.being ‘in sorrow’ rather than ‘beating their breasts’) Changes some metaphors from the Bible into more understandable phrases (e.g.Kept The Living Bible’s emphasis on accessibility.

    EASY TO UNDERSTAND BIBLE FULL

    Began as a revision of The Living Bible but became a full translation from the original language.What kind of translation? Dynamic equivalence – still a translation but is often very colloquial and renders the original language loosely.













    Easy to understand bible